Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - maul

 

Перевод с немецкого языка maul на русский

maul
I n-(e)s, Mauler 1) морда; пасть, зев 2) фам. рот das lose Maul — злой язык; крикливый человек; злопыхатель das lose Maul von Weib — языкастая баба; (чёртова) сплетница das Maul wassert ihm danach — у него слюнки текут от этого dir ist wohl das Maul zugefroren? — у тебя что, язык отнялся? alle Mauler sind voll davon — все говорят об этом dem geht das Maul wie geschmiert — у него язык хорошо подвешен ihm steht das Maul keinen Augenblick still — он ни на минуту не закрывает рта, он не помолчит ни минуты das Maul aufmachen — заговорить, перестать молчать das Maul aufrei?en — быть дерзким ,наглым,, орать, грубить; хвастаться j-m das Maul wasserig machen — раздразнить чей-л. аппетит. разохотить кого-л. j-m das Maul schmieren — льстить кому-л. j-m das Maul stopfen — заткнуть глотку кому-л. j-m das Maul verbieten — заставить замолчать кого-л. sich (D) das Maul verbrennen — проговориться, проболтаться; навредить себе своей болтливостью sich (D) das Maul wischen — остаться с носом, остаться ни при чём um etw. (A) das Maul aufrei?en — драть глотку из-за чего-л. das Maul zu weit aufrei?en ? болтать лишнее; привирать, хвастать; врать как сивый мерин; давать несбыточные обещания; сулить, золотые горы das Maul ,Maul und Nase, Maul und Ohren, aufsperren — разинуть рот от удивления das Maul nicht auftun — не сказать ни слова, не раскрыть рта er darf das Maul nicht auftun — он и пикнуть не смеет er hat vierzehn Mauler zu ernahren — ему нужно прокормить четырнадцать ртов ,душ, человек, sein Maul bewahren — следить за каждым своим словом, не болтать зря, не бросать слов на ветер das Maul brauchen — брать глоткой ,криком, das Maul zu brauchen wissen — уметь брать глоткой das Maul auf dem rechten Fleck haben — иметь хорошо подвешенный язык er hat das Maul vorneweg — берл. он чересчур нахален ein grobes Maul haben — быть грубым ,невоздержанным на язык, ein gro?es Maul haben ,fuhren, — быть большим болтуном ,демагогом,; бахвалиться ein freches ,schandliches, Maul haben — быть наглым ,дерзким, er hat ein ungewaschenes Maul — у него злой язык; он клеветник; он дерзкий человек ,грубиян, er hat ein boses Maul — у него злой язык j-m ein boses ,loses, Maul anhangen — грубо наброситься ,накричать, на кого-л.; грубо обойтись с кем-л. das Maul halten — держать язык за зубами, прикусить язык halt's Maul! — попридержи язык!; заткнись! Maul halten! — молчать! das Maul hangen lassen — повесить нос, приуныть ein (schiefes) Maul machen ,ziehen, — состроить кислую мину, надуть губы, надуться ein su?es Maul machen — придавать лицу умильное ,заискивающее, выражение; льстить (кому-л.) das Maul voll nehmen — болтать; хвастаться, бахвалиться; давать несбыточные обещания das Maul spitzen — складывать губы трубочкой (для поцелуя) das Maul nach etw. (D) spitzen ? облизывать губы (в предвкушении чего-л.) j-m das Maul geradesetzen ? вправить мозги кому-л. sich (D) das Maul uber etw. (A) zerrei?en — браниться ,чертыхаться, по поводу чего-л. sich (D) etw. am Maul abbrechen — отнимать у себя что-л., лишать себя чего-л. j-n aufs Maul legen — повалить кого-л. (лицом вниз) j-m eins aufs Maul geben — дать кому-л. в зубы ,по зубам, по морде,, набить кому-л. морду; показать кому-л., где раки зимуют; грубо одёрнуть кого-л. nicht aufs Maul gefallen sein ? не лезть за словом в карман er war wie aufs Maul geschlagen — он пикнуть не смел sich selbst aufs Maul schlagen — шепелявить; противоречить самому себе j-n in der Leute Mauler bringen — распространять о ком-л. дурные слухи, сделать кого-л. предметом толков ,сплетен, пересудов, im Maul der Leute sein, in der Leute Mauler kommen — быть предметом людских пересудов; стать притчей во языцех j-m etw. ins Maul schmieren ? разъяснить, растолковать кому-л. что-л. до мелочей; разжевать и в рот положить (кому-л. что-л.) er redet wie es ihm ins Maul kommt — он говорит как бог на душу положит mit dem Maul kann er alles — языком он всё может, на словах он на всё горазд j-m nach dem Maul reden — поддакивать кому-л., подлаживаться к кому-л. j-m ubers Maul fahren — оборвать, обрезать кого-л. j-m ums Maul gehen, j-m Honig ,Pappe, ums Maul schmieren — умасливать кого-л., льстить кому-л. sich (D) den Bissen vom Maul absparen — отказывать себе в куске хлеба (с целью экономии) 3) тех. пасть, зев, отверстие (напр., гаечного ключа, тисков) 4) уст. см. Maulchen 2) •• eine gebratene Taube fliegt keinem ins Maul — посл. жареные голуби сами в рот не влетят einem geschenkten Gaul sieht ,schaut, man nicht ins Maul — посл. дарёному коню в зубы не смотрят II n-(e)s, Mauler см. Maultier
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  n -(e)s , M äuler 1. пасть , зев; морда 2. груб. рот ein schiefes Maul machen скорчить кислую мину , надуться ein loses Maul haben быть несдержанным на язык , быть грубым ein freches Maul haben быть наглым ein großes Maul haben хвастаться; быть несдержанным на язык das Maul halten* держать язык за зубами; прикусить язык Maul halten! молчать! halt's Maul! заткнись! das Maul (weit) aufreißen* хвастать(ся) das Maul voll nehmen* задаваться , хвастать(ся) j-m das Maul stopfen заткнуть глотку кому-л. j-m das Maul verbieten* заставить замолчать кого-л. sich (D) das Maul verbrennen* проговориться , проболтаться; навредить себе своей болтливостью 3. тех. зев , отверстие (тисков и т. п.) а j-m übers Maul fahren* грубо оборвать кого-л. j-m Honig ums Maul schmieren умасливать кого-л. , льстить кому-л. die gebratenen Tauben fliegen keinem ins Maul посл. жареные голуби никому в рот не летят; @ без труда не вынешь и рыбку из пруда ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6705
2
5141
3
4065
4
3406
5
3336
6
3203
7
2904
8
2840
9
2830
10
2409
11
2388
12
2286
13
2209
14
2205
15
2119
16
1960
17
1958
18
1852
19
1792
20
1772